Daitsu Air Conditioner Manuel d'instructions

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'instructions pour Climatiseurs à système divisé Daitsu Air Conditioner. Daitsu Air Conditioner Instruction manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 41
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Manual de instrucciones
Manual de utilização
Mode d'emploi
Instruction manual
LEER ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL APARATO DE AIRE ACONDICIONADO.
LER ESTE MANUAL DE FUNCIONAMENTO ANTES DE UTILIZAR O APARELHO DE AR CONDICIONADO.
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL D'UTILISATION AVANT D'UTILISER LE CONDITIONNEUR D'AIR.
PLEASE READ THIS OPERATION MANUAL BEFORE USING THE AIR CONDITIONER.
AIRE ACONDICIONADO
TIPO PORTÁTIL
AR CONDICIONADO
TIPO PORTÁTIL
CLIMATISEUR
TYPE PORTABLE
AIR CONDITIONER
PORTABLE TYPE
MODELOS
ADP 9AM
ADP 12AM
ADP 12T
ESPAÑOLPORTUGUÊSFRANÇAIS
ENGLISH
07PortadaPORTATILDaitsu 7/2/07 12:57 Página 3
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 40 41

Résumé du contenu

Page 1 - Instruction manual

Manual de instruccionesManual de utilizaçãoMode d'emploiInstruction manualLEER ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL APARATO DE AIRE

Page 2 - CONTENIDOS

ESPAÑOL9Filtro de aire•Limpie el filtro de aire como mínimo una vez cada dos semanas para evitar unrendimiento inferior del ventilador debido al polvo

Page 3 - NORMAS DE SEGURIDAD

ESPAÑOL10RESOLUCIÓN DE PROBLEMASProblemasLa unidad no seenciende al pulsar elbotón 1/0No suficientementefríoDesconexión de launidad en modocalefacción

Page 4 - ACCESORIOS

PORTUGUÊS11Regras de segurança ...12Nomes das peças .

Page 5 - Sólo modelo de refrigeración

PORTUGUÊS121- Não ligar o aparelho a uma tomada defeituosa ou através de extensões eléctricas.2- Não usar nos seguintes locais:- Próximo de fonte de c

Page 6

PORTUGUÊS13Saída de arTampa traseiraTampa frontalEntrada de ar(exterior)Mangueira deescoamentoda bombahidráulicaCabo dealimentaçãoEntradade ar(interio

Page 7

PORTUGUÊS14Arrefecimento e aquecimentoPAINEL DE FUNCIONAMENTO DO AR CONDICIONADOTipo só arrefecimentoINDICADOR DA VELOCIDADEDO VENTILADORVISOR DIGITAL

Page 8 - INSTALACIÓN

PORTUGUÊS15Antes de pôr este aparelho em funcionamento1- Escolher uma localização adequada, com acesso fácil a uma tomada de corrente.2- Instalar o Tu

Page 9

PORTUGUÊS16(2) Operação de arrefecimento- Premir a tecla "MODE" várias vezes até o indicador "COOL" se acender.- Premir as teclas

Page 10 - MANTENIMIENTO

PORTUGUÊS17(1) ImportanteInstalar o ar condicionado portátil em piso plano e num local onde as saídas dear não sejam bloqueadas. Deverá ser mantido um

Page 11 - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PORTUGUÊS18Kit de Instalação em JanelaO kit de instalação foi concebido para se ajustar à maioria das janelas verticais ouhorizontais. Contudo, pode s

Page 12 - CONTEÚDO

ESPAÑOL1Normas de seguridad ...2Partes de la unidad

Page 13 - REGRAS DE SEGURANÇA

PORTUGUÊS19Filtro de ar•Limpar o filtro de ar pelo menos uma vez quinzenalmente para evitar um fun-cionamento deficiente devido à poeira.•RetirarPuxar

Page 14 - NOMES DAS PEÇAS

PORTUGUÊS20RESOLUÇÃO DE PROBLEMASProblemasO aparelho não funciona quando seprime a tecla 1/0Não arrefece nadaDispositivo de corteem modo de aqueciment

Page 15 - Tipo só arrefecimento

FRANÇAIS21Normes de sécurité ...22Éléments de l&a

Page 16 - PORTUGUÊS

FRANÇAIS221- Ne pas brancher l'unité à une prise de courant en mauvais état ou avec des connexions.2- Ne pas utiliser dans les emplacements suiva

Page 17

FRANÇAIS23Sortied'airCouvercle arrièreCouvercle frontalEntréed'air(extérieur)Tuyau dedrainage dela pompe àeauEntréed'air(intérieur) Sor

Page 18 - INSTALAÇÃO

FRANÇAIS24Chauffage & climatisationPANNEAU DE COMMANDE DU CLIMATISEURUniquement modèle de réfrigérationINDICATEUR DE VITESSE DUVENTILATEURAFFICHAG

Page 19

FRANÇAIS25Avant d'allumer l'unité1- Sélectionnez un lieu approprié et assurez-vous d'avoir un accès commode à une prise de courant. 2-

Page 20 - MANUTENÇÃO

FRANÇAIS26(2) Mode climatisation- Pressez plusieurs fois sur la touche "MODE" jusqu'à ce que le pilote indicateur "FROID" s&a

Page 21 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

FRANÇAIS27(1) ImportantInstallez le climatiseur portable dans un lieu plat et spacieux dans lequel les sor-ties d'air ne peuvent être obturées. V

Page 22 - CONTENUS

FRANÇAIS28Installation du système pour la fenêtreCe système pour fenêtre est conçu pour s'adapter à la plupart des applicationsverticales y horiz

Page 23 - NORMES DE SÉCURITÉ

ESPAÑOL21- No conecte la unidad a una toma de corriente en mal estado o con conexiones.2- No lo utilice en las siguientes ubicaciones:- Cerca de una f

Page 24 - ACCESSOIRES

FRANÇAIS29Filtre à air•Nettoyez le filtre à air toutes les deux semaines pour éviter un rendement infé-rieur du ventilateur en raison de la poussière.

Page 25 - Chauffage & climatisation

FRANÇAIS30DÉPANNAGEProblèmesL'unité ne sa'llumepas en pressant surla touche 1/0 Insuffisamment froidDébranchement del'unité en modechau

Page 26 - FRANÇAIS

ENGLISH31Safety rules ...32Names of p

Page 27

ENGLISH321- Do not connect unit to any ac socket in disrepair or with connections.2- Do not use in the following locations:- Next to source of fire.-

Page 28 - INSTALLATION

ENGLISH33Air outletRear coverFront coverAir inlet(outdoor)Water pumpdrain hosePower cordAir inlet(indoor)Air outlet(outdoor)Air inlet(outdoor)Continuo

Page 29

ENGLISH34Cooling and heatingOPERATION PANEL OF THE AIR CONDITIONERCooling only typeFAN SPEED INDICATORDIGITAL DISPLAYTEMP SETTING BUTTONPress your des

Page 30 - MAINTENANCE

ENGLISH35Before starting this unit1- Select a suitable location, make sure you have easy access to an electrical outlet.2- Install the Flexible Exhaus

Page 31 - DÉPANNAGE

ENGLISH36(2) Cooling operation- Press the "MODE" button several times until the "COOL" indicator light comes on.- Press the "

Page 32 - CONTENTS

ENGLISH37(1) ImportantInstall the mobile ir conditioner in a flat and spacious location where the airoutlets will not be covered up. A minimum clearan

Page 33 - SAFETY RULES

ENGLISH38Window Kit InstallationYour window kit has been designed to fit most standard Vertical and horizontal win-dow applications, However, it may b

Page 34 - ACCESSORIES

ESPAÑOL3Salida de aireTapa traseraTapa frontalEntrada de aire(exterior)Manguera dedrenaje de labomba deaguaCable dealimentaciónEntradade aire(interior

Page 35 - Cooling only type

ENGLISH39Air filter•Clean the air filter at least once every two weeks to prevent inferior fan opera-tion because of dust.•RemovalPull out the filter

Page 36

ENGLISH40TROUBLE SHOOTINGTroublesUnit does not startwhen pressing 1/0buttonNot cool enoughPower shut off atheating modeNoisy or vibrationGurgling soun

Page 37

ESPAÑOL4Refrigeración y calefacciónTABLERO DE MANDOS DEL ACONDICIONADOR DE AIRESólo modelo de refrigeraciónINDICADOR DE VELOCIDADDEL VENTILADOR DISPLA

Page 38

ESPAÑOL5Antes de encender la unidad1- Seleccione un lugar adecuado y asegúrese de tener un acceso cómodo a una toma de corriente.2- Instale una mangue

Page 39

ESPAÑOL6(2) Funcionamiento en modo refrigeración- Pulse el botón "MODE" varias veces hasta que el piloto indicador "FRÍO" se encie

Page 40

ESPAÑOL7(1) ImportanteInstale el acondicionador de aire móvil en un lugar llano y espacioso en el quelas salidas de aire no puedan quedar tapadas. Deb

Page 41 - TROUBLE SHOOTING

ESPAÑOL8Instalación del sistema para ventanaSu sistema para ventana está diseñado para ajustarse a la mayoría de aplicacio-nes verticales y horizontal

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire